Author Archives: Ulrike Wuttke

Let’s talk about #OpenScience (with a medieval touch)

Workshop Report: How To Make Your Medieval Research More Visible With Open Scholarship Methods and Tools

As a medievalist it was an extreme honour and pleasure for me to be invited to the Annual Meeting of CARMEN (The Worldwide Medieval Network) at Tampere University, organised by Trivium, the Tampere Centre for Classical, Medieval and Early Modern Studies to give an Open Science Workshop.

The Open Science workshop suited very well in the Carmen Annual Meeting’s general theme “Passages: Beyond the Boundaries of Medieval Studies” as Open Science is all about opening up research beyond boundaries.

The Carmen workshop offered to me an excellent possibility to talk directly with researchers of all stages about Open Scholarship and to show how it can be implemented fruitfully in medieval research practices. This is in my opinion extremely important because the Open Science movement will thrive only if it is embraced bottom up by the researchers.

The focus of the workshop was on academic publishing and changes in scholarly communication. First, we talked about Open Access to scientific publications (Open Access Journals and Open Access Monographs) and Open Data & Research Data Management, topics that are gaining fast momentum for all researchers because they are increasingly supported by institutions and becoming a default requirement of research funders. Then we switched to another open science method, the communication of scientific results via social networks, blogs, videos, podcasts etc. While there are some who think that these channels are a waste of time, used strategically, they can positively impact research dissemination, and enhance the number of citations. Last but not least, they are vital channels to prove the relevance of medieval studies against the backdrop of dwindling research budgets.

Medievalists have great stories to tell and public interest is almost assured if the research is “translated” to various channels. While there is still need and space for the monograph, the edited volume, and articles, the potential of other channels to engage a broader audience for societal research impact is high and out there to be explored. During the Carmen meeting there were many exciting examples of medieval research projects engagement with the broader public, for example those presented by the Trivium researcher Jenni Kuuliala about Dis/ability History. EU citizens demand more understanding of the society they live in and the Humanities & Social Sciences can proactively contribute to fulfill this demand when they stop telling the Cinderella Story and change the story as Gabi Lombardo from the EASSH had reminded us earlier during the CARMEN meeting, they only need to seize the day. In my opinion, practicing Open Science is one facet of exactly doing this.

After having explored Open Science in theory, it was time for action. First, the participants discussed in groups which Open Scholarship method they would like to try out next. I “overheard” some discussing start using Twitter, publishing a bibliography on a specific aspect of saints, musing about making a video about their projects, or engage in Open Peer Review. Naturally, I am very curious to hear about any follow up developments!

The last part of the workshop was dedicated to a plenary discussion about doubts and needs and how to overcome them. For this discussion, James L. Smith from Trinity College Dublin and advocacy coordinator for @openlibhums had joined me.

I could almost not keep up taking notes from the vivid discussion. The main points came down for me into these categories:

  • Awareness Raising:
    – Authors need to be aware that there are alternatives to Closed Access (Gold Open Access as in immediate Open Access, Green Open Access as in publication of preprints, postprints, authorized version, maybe after embargo period) for articles and monographs
  • Education:
    – Authors need to know their rights when engaging with publishers (Green Open Access, Sparc addendum, etc.)
    – OA seems to add an extra challenge to teaching students which sources are reliable (Peer Reviewed = good quality), if the digitally published material is more diverse (and not always peer reviewed), one has to teach digital literacy skills & (digital) source criticism, which one may in fact consider as one major skill of a good historian anyway
  • Need for a Paradigm Change within the Scholarly Community:
    – We need to be more aware and critically discuss where the prestige comes from. The name of the journal or the name of the publisher? Maybe open peer review could offer a solution here? Should researchers still support closed journals, series?
    – Often OA publications have by default a low reputation and are perceived as less valuable scholarship although they are often also prone to strict peer review (which is often not recognised) also digital publishing in general has less prestige
    -many prestigious publishers to not do OA (or at very high cost)
    – It would be unfair to put ECR at risk for their career to oblige them to do so, even though there is a “Kamikaze Open Access School”, but…the established researchers should promote OA wherever they can (“Senior scholars should pave the way”)
  • Policy Making
    – Choosing Open Access or Open Scholarly Methods does often not count for tenure
  • Practical Solutions
    – OA for books is important for the humanities, we need good hybrid publication models (e.g. OA published by the library/publisher, book printed on demand)
    – at the moment journals often bring in the revenue for scholarly societies, to make them Open Access poses a problem for the sustainability of the society
    -Article Processing Charges are often very high (besides this being a problem of the commercialised system) even low APCs can cause a problem (support scholars to pay APCs)
    -Open Peer Review could change the way we do research and evaluate research, but how to organize it practically

What I learned from this workshop (and from the excellent FOSTER Open Science Trainer Bootcamp), setting the goals and the scene for the workshop participants is very important, creating a space for discussion and leaving enough time for it really gets the participants going!

What I also learned from this workshop: Let’s talk about Open Science more with the researchers and let’s talk about practical steps more, because also Rome was not build in one day!

Resources

  • In the spirit of Open Educational Resources (OER), the slides of my presentation including the practical parts are published online as PPTX on Zenodo, feel free to reuse and share. I have gratefully reused brilliant material from the Open Science/ OER Community, and would like to encourage everyone to do the same.
  • While you are here: Get started now and check out the PARTHENOS Training Module Manage, Improve and Open Up Your Research and Data!

What do you think? What is Open Science for the Humanities and how can we foster it? Leave a comment below or discuss with me on Twitter or Facebook!  

Advertisements

Was bedeutet Offene Wissenschaft (#openscience) für Sie?

Offene Wissenschaft – Open Science – Open Scholarship sind aus dem gegenwärtigem wissenschaftlichen Metadiskurs nicht mehr wegzudenken. Spätestens seit der Bekanntmachung von Open Science als einer der Hauptsäulen des nächsten EU Forschungsförderprogramm Horizon Europe, ist es deutlich, welche Rolle Open Science seitens der Wissenschaftspolitik beigemessen wird. Gleichzeitig erfordert der Schritt zu Open Science eine grundlegende Transformation des Wissenschaftsprozesses und des Diskurses über Wissenschaft und ist es nicht zu verleugnen, dass zwischen Ideal und Wirklichkeit eine Kluft besteht, die je nach Disziplin und Land unterschiedlich groß ist.

Open Science fängt bei jeder/m einzelnen Wissenschaftler*in an. Nur wenn offene wissenschaftliche Praktiken aus der Community heraus getragen werden, haben sie eine Chance, ein intrinsischer Bestandteil des Forschungsalltags und des Wissenschaftssystems zu werden. Daher ist es einerseits wichtig, Open Science und seine Bedeutung zu thematisieren sowie welche praktischen Möglichkeiten zur Öffnung wissenschaftlicher Praktiken bestehen, andererseits ist es notwendig, den Dialog darüber zu suchen, welche Potentiale und Risiken aus Sicht der Forschenden bestehen.

Wissenschaftliche Revolutionen brauchen ihre Zeit. Auch wenn heute keiner mehr befürchten muss, vor der Inquisition oder dem Scheiterhaufen zu landen, wie Galileo Galilei oder Giordano Bruno, fragen sich viele Nachwuchswissenschaftler*innen, welche Auswirkungen es auf ihre Karriere hat, wenn sie Open Science in einem System praktizieren, das stark von alten Paradigmen geprägt ist und wenige Incentives für offene Wissenschaft zu bieten scheint. Eine besonders wichtige Zielgruppe für Open Science Trainings und Gesprächsrunden sind daher Nachwuchswissenschaftler*innen, da diese sich unmittelbar im Spannungsfeld zwischen althergebrachten Methoden und Praktiken und den neuen Anforderungen und Idealen befinden.

Deshalb habe ich mich sehr darüber gefreut, im Rahmen der Serie „Uni Potsdam Career Talks“ der Uni Potsdam Graduate School am 19.07.2018 einen Impulsvortrag zum Thema der Universität Potsdam zu geben und danach in einer Paneldiskussion zusammen mit Niklas Hartman von der Universitätsbibliothek Potsdam (Fachreferent für Naturwissenschaften und Koordinator Forschungsdaten) Caroline Fischer (Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl Public und Nonprofit Management) und dem Publikum Rede und Antwort zu stehen.

Der Titel des Impulsvortrags „Was bedeutet Offene Wissenschaft für Sie?“, war bewusst zweideutig gewählt, denn für jeden ist Open Science ein wenig anders, und zum anderen kann Open Science tatsächlich etwas für die Karriere von Wissenschaftler*innen bedeuten, und zwar etwas positives. So kann die bessere Dokumentation des Forschungsprozess dazu führen, ein/e besserer Wissenschaftler*in zu werden, schützt eine höhere Kompetenz bezüglich Forschungsdatenmanagement vor Datenverlust und führen Open Access-Publikationen dazu, dass die Forschung besser sichtbar ist und unmittelbar rezipiert und nachgenutzt werden kann.

Folien des Impulsvortrags (Was ist Open Science, Warum ist dieses Thema wichtig? Herausforderungen und Barrieren, Best Practice-Beispiele zur offenen Gestaltung der eigenen Forschungspraxis und vielen weiterführenden Links):

Die Podiumsdiskussion drehte sich hauptsächlich um praktische Fragen, wie zum Beispiel zum Urheberrecht, sowie die Steine, die das akademische Bewertungssystem dem Praktizieren von Offener Wissenschaft in den Weg legt. Nehmen wir zum Beispiel Open Access-Publizieren. Da in vielen Disziplinen noch immer die Macht des Impact Factors ungebrochen ist und nur wenige Open Access-Zeitschriften mit einem hohen Impact Factor existieren bzw. die Article Processing Charges der inzwischen Open Access als lukrative zusätzliche Einnahmequelle für sich vereinbarenden kommerziellen Big Player astronomisch sind (auch wenn es viele kostenlose bzw. günstige Open Access-Zeitschriften gibt, kann hier eine Lösung sein, zusätzliche legale Wege der Zweitveröffentlichung als Green Open Access in Anspruch zu nehmen und hierfür konkret mit den jeweiligen Herausgebern zu verhandeln. Oft ist mehr möglich als man zunächst denkt.

Für konkrete Fragen zu Open Access und Open Science stehen für Wissenschaftler*innen oftmals Ansprechpartner*innen an den Institutionen bzw. Universitätsbibliotheken zur Verfügung (zum Beispiel Mitarbeiter*innen von Universitätsverlagen, Fach- und Forschungsdatenreferenten sowie Spezialist*innen für Elektronisches Publizieren). Die Podiumsdiskussion zeigte jedoch auch, dass zur höheren Umsetzung von Open Access und der weiterführenden Öffnung wissenschaftlicher Prozesse im Sinne von Open Science nicht nur geeignete Methoden und Services gehören, sondern dass auch das akademische Bewertungssystem reformiert werden muss, um Anreize für eine Kultur des Teilens und der Zusammenarbeit zu bieten. Dazu gehört unter anderem, dass zum Beispiel Datenpublikationen mit dem dazugehörigen Mehraufwand für Dokumentation etc. oder die bewusste Wahl für Open Access-Publikationskanäle in Einstellungs- und Berufungsverfahren honoriert werden. Nur so werden wir erreichen, dass zukünftig Wissenschaft Offen (by default) sein wird und wir dann wieder nur noch über Wissenschaft sprechen werden.

Was denken Sie? Was sind Ihre Erfahrungen, Hinweise, Best Practice Beispiele? Ich freue mich über einen Austausch, z.B. über das Kommentarfeld unten!

 

Screen Shot 2018-07-30 at 00.41.21

Source Picture: https://zenodo.org/record/1285575#.W09yZH59jOR (Melanie Imming, John Tennant, CC0)

Libraries as the Third Wheel? Integrating Digital Humanities and Libraries (a data science perspective)

Last week I had the honour to be invited by Michiel Cock, Esther ten Dolle and Steven Claeyssens as a panel member to their very timely round table discussion at DHBenelux 2018 about “Integrating libraries and Digital Humanities “. My fellow panelist were Hilde De Weerdt, Max Kemman, and Sally Chambers. Each of us was asked to prepare a short statement to reflect on the libraries role in the Digital Humanities.

There is definitely a lot to say about the libraries role in the Digital Humanities as the full room and the heated discussion that was fueled by controversial statements made up by the organizers of the Round Table for the audience to vote on via Kahoot (what a great idea, note to myself!) showed. While there was a tendency to assign to libraries an omnipresent role (because there were many librarians in the room?) there was also the perspective, drawn from Max Kemman’s research, that libraries are more like a third wheel in the Digital Humanities (Note: Max left the room alive!).

We all agreed that more research should be published Open Access. This is definitely an area where libraries a destined to play an important role! While, like so often, I am convinced that the answer is somewhere in the middle and libraries are not the Third wheel, but a partner of the Digital Humanities, I would like to share my 3 min. statement that I was asked to prepare on “support for DH: the library as a center for expertise on data science”? Once the organizers share their wrap up of the discussion, I will share the link too.

 

Screen Shot 2018-06-10 at 10.55.30

My statement “support for DH: the library as a center for expertise on data science?”

Preamble: What is Data Science? There are many definitions, I go along with:

“Data science exists on a spectrum and can span work that requires deep statistical and software engineering skills, to work focusing on advocacy, policy development, data management planning, and evidence-based decision making.” (Matt Burton, Liz Lyon, Chris Erdmann, Bonnie Tijerina, Shifting to Data Savvy: The Future of Data Science In Libraries, 2018, p. 6)

Data Science is undeniably at the heart of the Digital Humanities. So, what is the library’s role related to DH and Data Science? In my opinion the DH and libraries are destined to be “partners in crime” related to Data Science. I see this as a continuation of the traditional role of libraries adapted to the requirements of the digital transformation. Libraries can (and often are already) playing a role in DH as centres for Data Science along the phases of the research (data) lifecycle. They:

  • provide data fit for computational use of cultural heritage collections (collections as data paradigm) that are open: technical aspects and paradigm change
  • provide tools and infrastructure
  • support for Research Data Management (Planning)
  • are involved in Data Science education (courses, trainings, and training materials for researchers, involvement in teaching curriculum) > standards
  • consult on principles, methods, and tools

To sum up: libraries and librarians role related to Data Science lays:

  1. in the area of initial consultancy about concepts, methods and tools
  2. in providing skills, know how and tools/infrastructure to support researchers

These forms of support can be institutionalised as data librarians, collaboration on projects, or libraries can be facilitators or partners of Digital Humanities centres.

However, there are some clouds on this clear blue sky which I would like to address …

  • There are changes/adjustments necessary on the side of the library : we have to pay attention to the skills and knowledge that librarians need to fulfil THEIR role in the DH: Coming from an institution that educates future librarians, first of all I think here of the integration of new topics and skills into education curricula of librarians (bachelor and master degree level) as well as continued DH and data science training for librarians (e.g. Trainings to embrace Open principles, technical upskilling) (last but not least, give them time for education and provide suitable opportunities!)
  • Closely related to this topic is the need for a closer integration of libraries into the DH, round tables like this are a clear sign that this is changing.
  • Last but not least, I would like to stress that the library is not alone in this task (and doesn’t have to do it all!): Seek and act in collaboration with Computing Centres etc. and bundle the available data science competencies at the library and beyond in some kind of virtual DH centre and “advertise/communicate” them to the scholarly community, this is often already a great improvement!

Screen Shot 2018-06-10 at 09.32.00

Academic prizes and grants: Blood, sweat, and tears, but priceless!

While I was still pursuing my PHd at Ghent University I started following the incredible blog The Thesis Whisperer. This blog is packed with all kind of valuable advice to improve your thesis, to learn networking, or to just keep you going. At the low points during these years, and there are many low points when you are writing a thesis (although almost nobody talks about this openly, so you keep thinking it is only you), the blog post The Valley of Shit really dragged me through the swamp!

After finishing my PHd with the help of the Thesis Whisperer, it was time to move on, which included applying for grants. Fortunately, there is another blog with great advice on getting grants and research in general, called The Research Whisperer.

I don’t remember anymore (and couldn’t relocate it neither) on which of both blogs I read about it, but, one of the most valuable advice I got from them was to start building an academic online profile (hence this blog and my Twitter account) and to start applying for grants and prices, especially not only the big ones and to not let yourself being intimidated by a funding scheme or price. The truth is, often you have quite a good chance to win the grant of the price as fewer people apply for it than you would think of (because they let themselves being intimidated) or fail at formalities (these have to be checked carefully and planned for accordingly), loath the effort that mostly goes with the application process or just miss the deadline.

I started applying for grants and prices and was really surprised how they started rolling in. Of course, I also failed and many tears were shed, but this is part of the process and slowly you get better at 1) picking the right opportunities, 2) writing proposals, 3) building your supportive and collaborative network, 4) coping with set backs, and 5) celebrating your successes (which you definitely should do!). One of the prices I am still terribly proud of is the price I won for my thesis (Mgr. C. de Clercqprijs of the Koninklijke Vlaamse Academie van België voor Wetenschappen en Kunsten (Royal Flemish Academy of Belgium for Science and the Arts) for an outstanding work in the field ‘History of Religions of Flanders’).

Picture Award Belgian Academy

The price ceremony at the Royal Flemish Academy of Belgium for Science and the Arts

So my advice to especially early career researchers and students is to have a keen eye on these kinds of opportunities, e.g. small travel grants for conferences, student prices, short research stays, essay awards, etc. Once you have been able to win a price or a grant, others follow more easily as you have proven your potential already. And did I mention that the application process itself is more than worth it because you learn very much from it and it is a great way of expanding your network (e.g. when you need to find supporters among peers (aka senior researchers) or project partners)?

Personally, the latest prices I have been connected with are very different. In both cases I had never thought that there was the slightest chance to win them, but, you never know without trying, as so often in life. So, what are these prices about?

The first price is the Team Award Information Professionals 2018, a student award, for which I applied together with my study group of the MALIS (Master in Library and Information Science) at TH Köln (a consecutive master for people who are already working in a library and information science context). We applied with a short animation movie around open access publication services at scientific libraries, which we had made as a visualisation of the results of a research paper that we had to write for one of our MALIS courses. The course leader, professor Inka Tappenbeck, was so enthusiastic about the result, that she pointed us at the price, we made an effort, and see what happened! The stars of our movie, three sheep and an otter, won the hearts of the jury and will be awarded the price during the 107. Bibliothekartag at Berlin. You can imagine, that we are terribly proud that our collective effort (not at least endless Skype calls to write the storyboard) has to hit a nerve!

Screen Shot 2018-05-10 at 14.04.58

The Scientific Sheep (aka Akademie der Wissenschafe) and Otto, the Open Access Otter, are very happy with their price! Link to the original tweet: https://twitter.com/AKWissensschafe/status/993883756074360832

Second, I am very honoured to be involved in the international collaborative network around ‘Pre-modern Manuscripts and Early Books in Conflict Zones” for which James Smith was awarded with the Carmen (The Worldwide Medieval Network) Project Price. With James taking the lead we wrote the application and the incredible happened! I am really looking forward to the next project meeting that will take place at Tampere (Finland) during the 2018 Carmen Annual meeting and where we will be able to exchange thoughts on where we are so far with our efforts and which steps we have to take next. Being able to prove the value and timeliness of our project to such a group of experts and to receive support from them, is just priceless!

Addition 10.06.2018: TH Köln has released a short statement (in German) about the Information Specialist Team Award “TIP Award für die TH Köln: Wissensschafe im Film evaluieren Publikationsdienstleistungen

IIIF: Gekommen um zu bleiben?

Nachlese zu: Johannes Baiter: Offene und entwicklerfreundliche APIs für digitales Kulturerbe, Oder: von bibliothekarischen Standards zu Web-Standards (06.04.2018, BBAW)

Letzten Freitag hatte das sehr lobenswerte “DH-Kolloqium” Johannes Baiter von der Bayerischen Staatsbibliothek zu Gast, der die zahlreich erschienenen Interessenten über die Möglichkeiten von IIIF, einem in der letzten Zeit immer mehr im Interesse stehendem offenen Standard für die Präsentation digitaler Kulturdaten, einweihte. Auf die Gefahr hin, mich in mir fremden Fahrwassern zu verfahren, ein Versuch, die wichtigsten Punkte des Vortrags zusammenzufassen. Für technische Details verweise ich mit Nachdruck auf die Folien von Johannes Baiters (Link am Ende der Seite).

Johannes Baiter schilderte zunächst die Ausgangslage: die Viewer-Landschaft für Digitalisate ist inzwischen sehr verwirrend, jeder kocht sein eigenes Süppchen, baut digitale Silos und die Nutzenden müssen sich ständig in neue nicht miteinander operable Systeme einarbeiten. Hier genau setzt IIIF (International Image Interoperability Framework) an. Wer sich schon immer gefragt hat, wie man das wohl ausspricht: Triple-I-F, ist die Lösung, ob man das dann Englisch oder Deutsch ausführt, scheint, wie auch bei TEI, dem eigenen Geschmack überlassen zu sein.

IIIF hat seine Ursprünge im bibliothekarischen Kontext (Zusammenarbeit von u.a. British Library, Stanford, Oxford, BNF) und ist ein Versuch, der sehr komplexen deskriptiven Semantik von METS/MODS (das versucht alle Informationen zu einem digitalen Objekt abzubilden), eine Art „light weight“ Präsentations-Semantik (die nur die minimal für die Präsentation notwendigen Metadaten ausliefert) entgegenzusetzen: das so genannte IIIF-Manifest. Johannes Baiter fasste zusammen, dass sich die IIIF-Community sich vor allem die Maximen Offene Standards, Nutzerfreundlichkeit und Entwicklerfreundlichkeit (Linked Open Data Usable) auf die Fahne geschrieben hat .

Anschließend präsentierte Johannes Baiter einige interessante Praxisbeispiele anhand des Viewers Mirador (sehr schön war übrigens der in die Präsentation eingebaute illustrative Screencast). So kann man sich nicht nur verschiedene Handschriften sehr einfach gleichzeitig anzeigen lassen und annotieren, sondern auch verteilte Handschriften virtuell rekonstruieren, zum Beispiel ausgeschnittene Miniaturen wieder in die „Löcher“ einfügen. Das sind natürlich Möglichkeiten, die zum Beispiel für alle mit historischen Handschriften und Büchern Forschenden nicht nur eine Arbeitserleichterung darstellen, sondern auch spannende neue Präsentationsmöglichkeiten und Herangehensweisen an Forschungsfragen eröffnen, genau wie die geplante Erweiterung um 3D-Support.

Nun ist nicht alles rosig im IIIF-Land. IIIF ist ein recht junger, voll in der Entwicklung begriffener Standard (seit 2011), der demensprechend auch einige Kinderkrankheiten hat. Besonders problematisch an dem sehr minimalistischen Metadaten-„Paketen“ von IIIF ist die Frage der Discovery: Wie finde ich eigentlich IIIF-Manifeste (um meinen Viewer zu „füttern“). In der Diskussion würde festgestellt, dass dieses Problem zwar erkannt ist, aber sich bisher noch niemand an diese „Büchse der Pandora“, so O-Ton Baiter, herangewagt hat. Es wird jedoch nicht mehr lange möglich sein, dieser Frage aus dem Weg zu gehen. Eine Discovery-App scheint für Herbst 2018 vorgesehen und im Zuge der IIF-Entwicklungen scheint auch JPEG 2000 als offenen Standard wieder neues Leben eingehaucht zu werden.

Eine weitere Baustelle sind die IIIF-Viewer (wie Mirador oder Universal-Viewer), die schlichtweg auf Grund von fehlenden Frontend-Entwickler-Ressourcen noch lange nicht ihre Potential an Möglichkeiten und Benutzerfreundlichkeit ausschöpfen. So richtig eignen sie sich momentan noch nicht wirklich zum Lesen von Handschriften. Auch die Annotationsfunktionalitäten, insbesondere die Nachhaltigkeit, bzw. der Austausch von Annotationen scheinen noch in den Kinderschuhen zu stecken. Noch annotiert jeder (idiosynkratrisch) für sich selbst.

Es war ein ziemlich technischer Vortrag, der Nicht-Entwicklern einige Gedankensprünge abverlangte, dafür aber einen sehr interessanten Einblick in das momentan sehr en vogue IIIF bot, bei dem sich, wie bei allen Standards die Frage stellt, ist er gekommen, um zu bleiben (in Anwandlung an Wir sind Helden „Gekommen um zu bleiben“)? Hier wird die Community entscheiden, sowohl von Entwicklerseite, als auch aus fachwissenschaftlicher Sicht.

Die Folien des Vortrags hat Johannes Baiter auf GitHub hinterlegt. Das ist natürlich sehr lobenswert, war für mich als Nicht-GitHub Userin jedoch eine Herausforderung. Auf den ersten Blick ist es nämlich nicht besonders eindeutig, wie man sich die Folien anzeigen kann. Irgendwie ist es mir dann doch gelungen, eine Anzeige zu bewerkstelligen. Es zeigt sich immer wieder, der Mensch lernt mit seinen Aufgaben…!

Die Ankündigung und mehr Informationen zum Referenten sind auf der Webseite des ifDHb zu finden (wie auch die Termine weiterer DH-Kolloquien und was sonst so alles im Raum Berlin spannendes im Bereich DH passiert).

Screen Shot 2018-04-10 at 22.45.54

IIIF Logo

Gesucht: Das dreiköpfige Monster aus der Apokalypse

The Middle Dutch author Dirc van Delf refers in his Tafel van den kersten ghelove to avarice as one of the three heads of the beast condemned in the Apocypse, but the most famous evil beast from the Apocypse has seven heads, which makes this allusion slightly puzzling.

 

Vor einiger Zeit machte mich jemand auf einen mittelniederländischen Text von Dirc van Delf aus dem vierzehnten Jahrhundert aufmerksam, in dem die Habsucht als eines der Tiere der Apokalypte genannt wird und fragte mich, ob ich ähnliche Passagen kennen würde?

Ich bin schon verschiedenen “apokalyptischen Tieren” begegnet, bzw. Tieren, die in eschatolologischen Zusammenhängen eine Rolle spielen, aber an einen derartigen Fall konnte ich mich nicht entsinnen. Meine Neugier war entfacht. Dabei kam mir der Gedanke, nicht einfach nur per E-Mail zu antworten, sondern einen kurzen Bericht zu schreiben.

Es fühlt sich einerseits etwas merkwürdig an, seine eigene recht chaotische Suchmethode (denn Strategie ist zumindest in diesem Fall nicht das treffende Wort) offen zu legen, anderseits ist inzwischen so oft von mehr Transparenz die Rede, dass ein kleiner Selbstversuch nicht schaden sollte. Im Folgenden also kurzer Klärungsversuch, da mir die Zeit fehlt, ausführlich dieser Frage in Bibliotheken  nachzugehen (die meisten Quellen sind noch nicht digitalisiert, insbesondere Ikonographie der christlichen Kunst: Bd. 5: Die Apokalypse des Johannes von Gertrud Schiller, 1990 klang jedoch sehr vielversprechend).

Also, fangen wir mit der Identifikation der Originalpassage an, um den Kontext richtig einzuordnen. Der Hinweis, dem ich folge ist: “Dirc van Delf’s Tafel van den kersten ghelove, pt. II Winterstuck, zie p. 209, vv. 109-121 in de editie (staat op dbnl)”.

Dirc van Delf (auch bekannt als Dirc van Delft) zählt zu einem der interessantesten Autoren der mittelniederländischen Literatur. Er war Gelehrter (Studium in Köln, Professor der Theologie in Erfurt) bevor er in den Dienst des Grafen von Hollands trat und dort seinen Magnus Opus und einzigartige Symbiose scholastischer Theologie in der Volkssprache, die Tafel van den kersten ghelove, verfasste.

Die DBNL (Digitale Bibliotheek voor de Nederlandse Letteren) ist eine unverzichtbare Sammlung digitaler Primär- und Sekundärquellen für die niederländische Literaturwissenschaft, Sprachwissenschaft und Kulturgeschichte. Die einfache Suche nach dem Autor “Dirc van Delf” in der DBNL führt zu einer Trefferseite mit in der DBNL verfügbaren Biographien über Dirc van Delf, Werken, Ausgaben und Sekundärliteratur. Tatsächlich ist eine Edition der Tafel van den kersten ghelove digital verfügbar. Merkwürdigerweise führt jedoch nur der Treffer bei Ausgaben (Uitgaven van Dirc van Delf) tatsächlich zur Anzeige der drei digitalisierten Bände der Ausgabe der Tafel, der Treffer bei Werken van Dirc van Delf führt nur zu zwei Bänden, der erste Band mit der Einleitung und den Registern wird an dieser Stelle nicht angezeigt.

Die Tafel (ein Prosawerk) ist in die zwei großen Abteilungen Somerstuc und Winterstuc eingeteilt. Die gesuchte Passage findet sich im Winterstuc in Kapitel 32: Dat .XXXII. capittel is van den gheboden Godes ende hoe dat Moyses etc. In diesem Kapitel wird zunächst über die Übergabe der Zehn Gebote an Moses auf zwei steinernen Tafeln berichtet. Danach werden die Zehn Gebote näher ausgelegt, wobei die Habsucht im Rahmen des ersten Gebots “Non adorabis deos alienos (Z. 63)” als Teil der dritten clufte bzw. clausule “verlochen dinen God niet, wes di oic ymmer gesciet (entsage deinem Gott nicht, was immer dir auch geschieht, Z. 106)” behandelt wird. Als Beispiel werden diejenigen Christen benannt, die ihren Glauben verloren haben und mit Juden oder Heiden gemeinsame (böse) Sache gemacht haben, sowie die Habsüchtigen, Gierigen und Unkeuschen: “Dit sijn die serpent ende die beeste mit drien hoofde, daer in Apocalipsi staet of gescreven: Vermaledijt is die den beest aenbiddet ende sijn beelde (=Apoc. 14:9). Dat eerste is ghiericheit, die aenbedet den penninc, geliken dat een heyden doet sinen afgod; want die en wil sinen afgod niet breken (=vernietigen), dese en wil sinen scat niet mynren; die settet hoep inden molock, dese heeft groten toeverlaet tot sinen blaeuwen sack (waarin onrechtmatig geld werd geborgen). Seneca seit: aldus is dat ghelt een godinne geworden (Z. 110-117).” Genau genommen wird in dieser Passage die Habgier also nicht als eines der Tiere aus der Apokalypse behandelt, sondern die Habgier, Gier und Keuschheit als Schlangen oder als eines der drei Häupter des Tieres, dass in der Offenbarung verurteilt wird, d. h. im übertragenen Sinne als eine schwere Sünde behandelt, und könnte daher im breitesten Sinn zu den vielen Verurteilungen der Habgier in der mittelalterlichen Literatur gezählt werden, hier in einer sehr einprägsamen bildlichen Form. So verurteilt zum Beispiel auch Jan van Boendale, ein etwas früherer mittelniederländischer Dichter, die Habgier eindringlich in seiner Bearbeitung der Visio Fratris Johannis im Boek van der Wraken (III, 9-10) (siehe Wuttke, 2016, S. 358-360) oder in seinem Lekenspiegel (Lsp. I, 28, V. 35-40).

Sündenkataloge, bzw. Listen von Sünden und ihren Folgen für das Seelenheil, insbesondere die so genannten Haupt- oder Todsünden, spielen eine wichtige Rolle im mittelalterlichen vokssprachlichen nicht-akademischen Moraldiskurs und sind oft eng mit den Zehn Geboten verbunden (siehe Wuttke, 2016, S. 190-192). Daher ist die Behandlung in diesem Kontext durch Dirc van Delf nicht besonders abwegig.

Eine derartig bildliche Ausarbeitung wie bei Dirc van Delf ist mir bisher jedoch noch nicht in einem Text begegnet und lässt sich selbst in den in der DBNL digitalisierten Quellen nur schwer suchen. Immerhin brachte die Suche nach “drien hoofden” in der DBNL ans Licht, dass schon Frits van Oostrom diese Passage in seinem Buch Het Woord van Eer (S. 185) behandelt hat, auch wenn er dort die Ansicht vertritt, dass Dirc die beiden anderen Sünden (Gier und Unkeuschheit) mehr Sorgen bereitet haben, das scheint mir jedoch zweifelhaft, da Dirc die Habsucht an erster und somit prominentester Stelle nennt (auch von der Länge der jeweiligen Passagen her lässt sich das Argument nicht wirklich untermauern). Über die Herkunft der Bildsprache (dem dreiköpfigen Monster) sagt Frits van Oostrom jedoch nichts.

Die bei Dirc genannte Dreizahl der Köpfe (wobei drei natürlich im theologischen Zusammenhang immer eine vor der Hand liegende Wahl ist) wirft in Verbindung mit der Johannesoffenbarung jedoch ein Rätsel auf, denn die dort genannten bösartigen Tiere haben sieben Köpfe, wie der Drache (12:3) und das Mischwesen (13:1) oder nur einen Kopf (das lammähnliche Wesen, das wie ein Drachen redet (13:11).

 

BambergApocalypseFolio032vBeastFromSeaWith7Heads

Bamberg Apocalypse, Bamberg, Staatsbibliothek, MS A. II. 42, um 1000, f. 33v, Horned Beast (Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Datei:BambergApocalypseFolio033vHornedBeast.JPG)

Siebenköpfigen apokalyptischen Tieren begegnet man zahlreich sowohl in Texten als auch in bildlichen Darstellungen aus der gleichen Zeit:

  • zum Beispiel hier aus der in Utrecht entstandenen mittelniederländischen Historienbibel-Handschrift The Hague, KB, 78 D 38 II, um 1430 (f. 280r “Apocalypse: The Dragon with the seven heads”)
  • oder hier, in einem um 1500 entstandenen Stundenbuch aus Paris, The Hague, KB, 74 G 22m f. 14r

Mir wurde auch einmmal ein Bild von einem siebenköpfigen Antichrist-Drachen (?) zugeschickt, das ich leider nicht mehr finden kann. Es war besonders auffällig, weil der Antichrist “blasphemische” Worte äußerte, was durch Sprachblasen dargestellt wurde, in denen jeweils “Bla” stand. Dies hatte den leicht komischen Effekt eines siebenköpfigen Fabelwesens, das Bla, Bla, Bla, Bla etc. sagte…

Für weitere Hinweise auf “passende” dreiköpfige Monster  kenne ich mich nicht gut genug mit bildlichen Darstellungen der Tiere in der Johannesoffenbarung aus und es ist schwierig, gezielt derartige Darstellungen zu suchen (ich wäre für Hinweise dankbar, wie man das am besten bewerkstelligen könnte), hier sind KunsthistorikerInnen gefragt. Irgendwelche Ideen und weitere sachdienliche Hinweise (auch auf den “Bla-Bla-Antichrist”)?

Literatur:

  • Dirc van Delf, Tafel van den kersten ghelove, hg. Daniëls, 1937, Online verfügbar.
  • Frits van Oostrom, Het Woord van Eer: Literatuur aan het Hollandse Hof omstreeks 1400, 1996, Online verfügbar.
  • Ulrike Wuttke, Im Diesseits das Jenseits bereiten: Eschatologie, Laienbildung und Zeitkritik bei den mittelniederländischen Autoren Jan van Boendale, Lodewijk van Velthem und Jan van Leeuwen. Göttingen, 2016 (Print und OA-Version).

 

Susanne Haaf presenting the lecture

Musings about a lecture: Deutsches Textarchiv Basisformat: A TEI Basic Format not only for German

Yesterday I had the pleasure to follow a lecture by Susanne Haaf about “Das DTA-Basisformat zur TEI-XML-konformen Annotation historischer Textressourcen” at the Berlin-Brandenburg Academy of Sciences (BBAW) as part of the DH-Kolloqium an der BBAW, a series of DH related lectures organized by Alexander Czmiel, Stefan Dumont, Christian Thomas and Kay-Michael Würzner at the BBAW. This new initiative is with its stimulating content also a welcome “prequel” to the Berlin DH regular’s table that welcomes every month the Berlin DH community to its present location, the picturesque Deckshaus, a boat-café in the centre of Berlin and is being organized by Markus Schnöpf from Digital Humanities Berlin.

In her lecture Susanne Haaf introduced the DTA-Basisformat (DTABf), a basis annotation format for historical texts in corpora and text collections. Because Susanne Haaf has already written an exhaustive German Blogpost about the current state of the DTABf and the website of the Deutsche Textarchiv covers extensive German documentation (header Dokumentation), I will not recap her very informative lecture. As being – like Susanne Haaf – currently a member of the H2020 project PARTHENOS, I will attempt to highlight in a few words why the DTABf is interesting to a wider audience, a point discussed yesterday and reflected in endeavours mentioned in Susanne Haafs blog post to make the DTABf accessible to a wider community in English (a short introduction to the DTABf in English can be also found here).

 

Susanne Haaf presenting the lecture

Screenshot of tweet by ifDHb: Susanne Haaf presenting her lecture, Source: https://twitter.com/ifDHberlin/status/903652127507132416

 

The TEI has become more or less a de facto standard for the representation of text in digital form. However, the TEI is not very prescriptive. In a nutshell one might say that the TEI-Guidelines make a variety of offers to the community how to encode individual phenomena found in the sources, but the users are free to choose how to actually encode them (meaning which elements and attributes from the TEI reflect their needs the best). This means that even though the TEI regulates encoding with its extensive tagset, there are often different markup-options for similar phenomena that cause a problem for interoperability. The DTA aimed to solve this problem for its corpus by reducing the TEI tagset and defining the attributes that can be used in order to resolve ambiguities and to enhance interoperability (e.g. enable comparison, visualization).

With its focus on interoperability, the value of the DTABf, although having been developed for the DTA, a digital archive mainly of historical German texts, transcends German historical texts and the DTA. This is proven already by its use by external projects, not all of them with the aim of a final integration into the DTA, and the point that although having been developed initially in the context of the DTA it by now recommended by the DFG (the German Research Foundation) and CLARIN-D as annotation and exchange format for editions and historical corpora. Therefore an English documentation, more good practice examples, including a more detailed statement for which kinds of editorial aims it is a good choice (e.g. text oriented edition vs. document layout oriented edition of historical texts as discussed yesterday), would in my opinion greatly contribute to the international take up of the DTABf as addition to customizations already provided by the TEI.

Last but not least it is worth mentioning that the DTABf contains “subsets” for historical prints (1600-1900) and manuscripts (DTABfM). Although not explicitly stated in the guidelines, at least I was not able to find it, the DTABfM is not targeted at medieval manuscripts, but early modern manuscripts. As this information is based mainly on discussions with DTA practitioners, it would be interesting to delve deeper into the question if it works also for medieval manuscripts at least for basic encoding (maybe one of my next posts?). Experiences, comments, ideas?

Nachtrag (8.9.2017): Ein deutscher Nachbericht und die Folien des Vortrags von Susanne Haaf sind jetzt online.